חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

תרגום לטיגרית

תרגום לטיגרית להסכמי עבודה והוראות בטיחות בתמונה:דגל אריתראה על רקע לבן לבן
תרגום לטיגרית להסכמי עבודה והוראות בטיחות בתמונה: דגל אריתראיה על רקע לבן לבן

שירותי תרגום מסמכים לטיגרית

חברת תרגומים Text4u מספקת שירותי תרגום מסמכים משנת 2008 . בחברתנו נצבר ידע רב בתרגום שפות ואנו מספקים לקהל לקוחותנו ערך מוסף מעבר לתרגום.
תרגום לטיגרית מבוצע בישראל בעיקר להסכמי עבודה הסכמי פשרה ותנאי והסכמי עבודה לעובדים, תרגום נהלי עבודה והוראות בטיחות לעובדים מאריתראה. 

מדוע לתרגם לטיגרית?

קיימת חשיבות רבה לתרגום לטיגרינית למסמכים הנוגעים הן לעובד והן למעסיק במטרה לנהל תקשורת בונה וחיובית עם עובדים שאינם דוברי השפה העברית. עובדה זו חשובה במיוחד במקומות בהם יש צורך להעביר מידע הקשור בבטיחות העבודה.

היתרון בתרגום לטיגרית 

בעסקים יצרניים, בהם מתקיימים סיכונים בטיחותיים קיימת חשיבות רבה להעביר לעובד את נהלי הבטיחות באופן מסודר ופורמלי תרגום לטיגרית לנהלי העבודה מאפשר לעובדים
להבין את הכללים הנהוגים בעסק.
 
תרגום לטיגרית מאפשר לעובדים שהגיעו מאריתראה לעבוד במקום העבודה בטוח יותר להם ומבלי לסכן עובדים אחרים.
 
תרגום לאריתראית לנהלי עבודה ובטיחות מאפשר לעובדים להשתלב בכל מקום עבודה, מבלי להזדקק למתרגם דובר טיגרינית נוכח בעסק.
 
ביצוע תרגום לאריתראית  לנהלי העבודה ובטיחות מאפשר לרענן את נהלי העבודה לעובדים קיימים,
כמו גם לאפשר לעובדים חדשים, לקרוא את נוהלי העבודה שתורגמו לשפה הטיגרינית ולשלבם ביתר קלות בצוות העובדים.

תרגום לטיגרית ב- Text4u

ב- Text4u מבצעים ומספקים שירותי תרגום מסמכים לטיגרית או טיגרינית לאריתראית שמות שונים לאותה שפה המדוברת באריתראה
ב Text4u  מבצעים תרגומים לשפה הטיגרינית משנת 2008! 

מי מתרגם לשפה הטיגרית?

תרגום לטיגרית מבוצע בעיקר ע"י מעסיקים המעסיקים עובדים דוברי טיגרינית שהגיעו כמהגרי עבודה מאריתאיה וכוללים בעלי מסעדות מפעלי ייצור וחברות ניקיון.
שירותי תרגום לטגרינית ניתנים ב- Text4u למסמכים משפטיים בשפה העברית התרגום מבוצע ע"י.
 מתרגמים מקצועיים דוברי טיגירנית שפת אם.
 
מסמכים המתורגמים לטיגרית הם באופיים מסמכים המנוסחים כהסכמים משפטיים לכל דבר ועניין.
ולכן ביצוע התרגום צריך להיות מדויק ככל האפשר במגבלות השפה הטיגרית, שכן השפה הטיגרית
אינה מפותחת בדומה לשפות בעולם המערבי.

השפה הטיגרינית נקראת בשמות נוספים כמו אריתראית, תיגרית ותיגרינית כל השמות מתייחסים לאותה שפה.

היכן מדברים טיגרינית?

השפה הטיגרית מדוברת בעיקר באריתראה אולם תיגרית מדוברת גם באתיופיה.
לעתים הדיאלקט בשפה הטיגרינית אינו זהה לדיאלקט המדובר באתיופיה.
המשותף לשפה האריתראית ולשפה האמהרית הם האותיות הזהות בשתי השפות,
אולם השפות שונות מבחינת הגייה ואוצר מילים שונה לחלוטין.
יש מתרגמים הדוברים את שתי השפות אמהרית וטיגרית אולם לא כל מי שדובר אמהרית דובר גם טיגרינית.

היתרונות לתרגום לטיגרינית

כדי לשלב את העובדים דוברי טיגרית במקום העבודה ולהפיק את המרב המעובד כמו גם
לשילובו המהיר ולאורך זמן, חשוב להעביר את הידע הדרוש מהתפקיד. איך עובדים?
איך מבצעים את העבודה? ומה נדרש מהעובד. מדוע חשוב להתגבר על מחסום השפה בשפה הטיגרית?

התגברות על מחסום השפה

כדי להתגבר על מחסום השפה יש באפשרות המעסיקים עובדים שהגיעו האריתראה לבצע תרגום לטיגרית למסמכים הקשורים בתנאי העסקה.
לעתים במקום העבודה יצרניים ובחברות ניקיון, מתעורר הצורך להעביר את נהלי העבודה והוראות הבטיחות כמו גם את הידע הדרוש לעבודה בטוחה ויעילה במקום העבודה.

תרגום הסכמי עבודה לתיגרית

תרגום נהלי עבודה, הוראות בטיחות לעובדים מאריתראה

תרגום לטיגרית להסכם עבודה לעובדים זרים מבוצע במשרדנו ביעלות ובמהירות, לקוחותינו נהנים משרות מקצועי ומהיר.

ע"פ לשון החוק כל עובד שאינו דובר את השפה העברית צריך לקבל מהמעסיק הסכם כתוב בשפתו. 

החוק ותרגום לשפה האריתראית 

החוק במדינת ישראל קובע שהסכם העבודה כמו גם תנאי העבודה לעובד זר יתורגמו
לשפה אותה מכיר, לדוגמה עובד שהגיע מאריתראה ודובר את השפה הטיגרית אמור לקבל הסכם העבודה מתורגם מעברית לטיגרית.
החוק בישראל נכון למועד לכתיבת שורות אלה, קובע שאי מסירת הסכם עבודה מתורגם לשפה הטגרנית הינה עבירה פלילית. לכן על המעסיק המעוניין לשמור על חוקי העבודה הקיימים בישראל לבצע תרגום מעברית לטגרינית להסכם העבודה.

לאחר חתימה על ההסכם המתורגם לטיגרית יש למסור לעובד עותק ולשמור את העותק השני בהישג יד במקום עבודתו של העובד.

היתרונות בתרגום לטיגרינית

תרגום לתגרנית לנהלים מאפשר לעובדים להשתלב מהר יותר בעסק כיוון ברשותם נהלים כתובים בשפה הטיגרינית שפה אותה הם מבינים.

מהיכן מגעים עובדים דוברי טיגרינית 

ברוב המקרים עובדים שהגיעו מאירתראה דוברים את השפה הטיגרינית המדוברת בראיתריאה
השפה המדוברת באריתארה ניקראת טיגרית / תיגרינית / אריתראית כל השמות מתייחסים לאותה
שפה בתרגום חופשי מהשפה האנגלית נקראת השפה טיגרינית.

השפה הטיגרינית בישראל 

במרוצת השנים עובדים שהגיעו מאריתראה למדו את השפה העברית ואת זכויותיהם המגעים להם ע"פ חוק. לכן גם עובד ותיק דובר טיגרינית יש סבירות גבוהה שיקבל לידיו כרטיס ביקור מתורגם לטיגרינית בהתחנה המרכזית של תל אביב, מעו"ד ישראלי שיבטיח לו טיפול משפטי, ללא תשלום ומימוש תנאי העבודה, אם רק יחתום על מספר טפסים.
 
לכן כל מעסיק עובדים דוברי השפה התגרנית צריך לדעת שחשוב לעבוד ע"פ הוראות החוק הישראלי
 
הערה: המידע בעמוד זה הוא למטרות עיון ו/או ידע עצמי בלבד.
המידע יכול להיות חלקי ו/או לא מעודכן ו/או לא מדויק.

אין להסתמך על המידע זה ללא התייעצות עם גורם משפטי.
המידע העמוד כולו או בחלקו יכול להיהפך ללא רלוונטי במרוצת הזמן.
השימוש במידע זה על אחריות המשתמש בלבד. 
אולי יעניין אותך גם

תרגום רפואי לרוסית

תרגום לרוסית מעברית ומאנגלית תרגום לרוסית נחשב לתרגום מורכב לביצוע כיוון שתרגום ככלל, דורש מומחיות ובקיאות במונחים ובטרמינולוגיה המקובלת בתחום תרגום רפואי. ב- Text4u מבצעים

תרגום קטלוגים מסמכים ומידע שיווקי

תרגום שיווקי לאתרי אינטרנט וקטלוגים ב-Text4u מבצעים תרגום שיווקי לחומר פרסומי ייצוגי לטקסטים וכל וחומר שיווקי הפונה לקהל לקוחות רחב. שירותי התרגום השיווקי  מתאימים במיוחד

תרגום מסמכים משפטיים לאנגלית

תרגום מסמכים משפטיים הינו תרגום המאופיין בטרמינולוגיה ייחודית ואופיינית לשפה משפטית באנגלית.כדי לבצע תרגום מסמכים משפטיים מעברית לאנגלית, יש צורך להכיר את הטרמינולוגיה המשפטיתהמקובלת והנהוגה בשפה

צור קשר

חייגו עכשיו! 077-5144055 או הזינו את פרטיכם בשדות הבאים ונציגנו יחזרו אליכם בהקדם

logoWHITE 1
חיפוש
סגור את תיבת החיפוש