חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

תרגום לטיגרית להסכמי עבודה

דגל אריתראי על רקע לבן לבן
דגל אריתראי על רקע לבן לבן

תרגום לטיגרית לתרגום לטיגרינית

תרגום הסכמי עבודה לתיגרית

תרגום נהלי עבודה, הוראות בטיחות לעובדים מאריתראה

תרגום לטיגרית להסכם עבודה לעובדים זרים מבוצע במשרדנו ביעלות ובמהירות, לקוחותנו נהנים משרות מקצועי ומהיר.

מדוע מתרגמים לטיגרית את הסכם העסקה?

ע"פ הוראות החוק כל עובד שאינו דובר את השפה העברית צריך לקבל מהמעסיק הסכם כתוב בשפתו. 

האם ניתן להסתפק בשפה העברית במקום לשפה הטיגרית?

החוק במדינת ישראל קובע שהסכם העבודה כמו גם תנאי העבודה לעובד זר יתורגמו
לשפה אותה מכיר..לדוגמה עובד שהגיע מאריתראה ודובר את השפה הטיגרית אמור לקבל הסכם העבודה מתורגם מעברית לטיגרית.

קבל מחיר לתרגום לטיגרינית עבור עובדים מאריתראה חייג: 077-5144055

החוק בישראל נכון למועד לכתיבת שורות אלה, קובע שאי מסירת הסכם עבודה מתורגם לשפה הטגרנית הינה עבירה פלילית.לכן על המעסיק המעוניין לשמור על חוקי העבודה הקיימים בישראל לבצע תרגום מעברית לטגרינית להסכם העבודה.

לאחר חתימה על ההסכם המתורגם לטיגרית יש למסור לעובד עותק ולשמור את העותק השני בהישג יד במקום עבודתו של העובד.

תרגום לטיגרינית להסכם העבודה והוראות בטיחות

כדי לשלב עובדים דוברי תיגרינית במקום העבודה, קיימת חשיבות להעביר את המידע לעובדים דוברי השפה הטיגרית בעזרת מסמכים ותדרכים מתורגמים לטיגרית.
תרגום לטיגרית להוראות בטיחות ונהלים מאפשר לעדכן עובדים חדשים שיצטרפו לעסק בעתיד
כתוצאה מתחלופה טבעית של העובדים.

תרגום לטיגרינית הסכם עבודה חייג עכשיו קבל מחיר 077-5144055

היתרונות בתרגום לטיגרינית

תרגום לתגרנית לנהלים מאפשר לעובדים להשתלב מהר יותר בעסק כיוון  ברשותם
נהלים כתובים בשפה הטיגרינית שפה אותה הם מבינים.
 
ברוב המקרים עובדים שהגיעו מאירתראה דוברים את השפה הטיגרינית המדוברת בראיתריאה
השפה המדוברת באריתארה ניקראת טיגרית / תיגרינית / אריתראית כל השמות מתייחסים לאותה
שפה בתרגום חופשי מהשפה האנגלית נקראת השפה טיגרינית.
 
במרוצת השנים עובדים שהגיעו מאריתראה למדו את השפה העברית ואת זכויותהם המגעים להם ע"פ חוק.לכן גם עובד ותיק דובר טיגרינית יש סבירות גבוהה  שיקבל לידיו כרטיס ביקור מתורגם לטיגרינית בהתחנה המרכזית של תל אביב, מעו"ד ישראלי שיבטיח לו טיפול משפטי, ללא תשלום ומימוש תנאי העבודה, שלו אם רק יחתום על מספר טפסים.
 
לכן כל מעסיק עובדים דוברי השפה התגרנית צריך לדעת שחשוב לעבוד ע"פ הוראות החוק הישראלי
כמו גם חשוב לתרגם את תנאי העבודה והסכם עם העובד
 
הערה: המידע בעמוד זה הוא למטרות עיון ו/או ידע עצמי בלבד.
המידע יכול להיות חלקי ו/או לא מעודכן ו/או לא מדויק.

אין להסתמך על המידע זה ללא התייעצות עם גורם משפטי.
המידע העמוד כולו או בחלקו יכול להיהפך ללא רלוונטי במרוצת הזמן.
השימוש במידע זה על אחריות המשתמש בלבד.
אולי יעניין אותך גם

תרגום אתרי מסחר אלקטרוני E-commerce

החשיבות בתרגום אתרי סחר בנוסף לאנגלית בעולם  מקושר ומתוקשר בתקופתנו, האינטרנט פורץ אל מעבר למגבלות גיאוגרפיות. הקלות בה ניתן לפותח דלתות לכל עסק להגיע ללקוחות

תרגום מסמכים ליוונית

  היתרון בתרגום מסמכים ליוונית תרגום מסמכים ליוונית יפתח עבור כל עסק את הדלת להגיע ללקוחות דוברי יוונית שאינם דוברי אנגלית. הדרך היחידה ליצור קשרים

תרגום מעברית לפורטוגזית

    כיצד תוכלו חסוך עד כ- 40% בהוצאות תרגום לפורטוגזית? הפחתת הוצאות תרגום לפורטוגזית דומה ברמה העקרונית, להפחתת עלויות התרגום בשפות אחרות. להלן מספר

צור קשר

חייגו עכשיו! 077-5144055 או הזינו את פרטיכם בשדות הבאים ונציגנו יחזרו אליכם בהקדם

logoWHITE 1
חיפוש
סגור את תיבת החיפוש